英語上級者でも危ない!?簡単そうに見えるイディオムが落とし穴!【英語IQテスト】

英語上級者でも危ない!?簡単そうに見えるイディオムが落とし穴!【英語IQテスト】
1月 23, 2017 Ism AD

英語上級者でも危ない!?簡単そうに見えるイディオムが落とし穴!【英語IQテスト】

教科書には載っていないこんな英語、わかりますか?ボキャブラ英語IQテスト【第6回】英語リテラシーが問われる時代、本連載で自身の英語センスを試してみよう!

Q06

下の英文の下線部の正しい意味を考えて、 正しいものを (A)-(C) の中から選んでください。

Blue Nile, an online retailer, ranks second only to Tiffany & Co. in sales of diamond rings.

(A)1番だ

(B)2番だ

(C)3番だ

※正解は写真の下。

【正解】

(B) :rank second only to ○○「〜についで 2 番目だ」はイディオムです。

「〜 についで」(only to ○○ )、「2番目にランクする」(rank second)と理解した上で暗記しましょう。文意は、「ネット上の(ダイヤモンド)販売店ブルーナイルは、ダイヤモンドの指輪の売上げ高で、ティファニーについで 2 番目である」です。

例題は、Blue Nile, an online retailer, ranks behind only Tiffany & Co. in diamond ring sales.ともいいます。下線部を直訳すると「○○の後にのみ順位をつけている」です。そして、○○には「トップの企業・ 人物など」が入ります。

「御社の売上高は(業界で)何番ですか?」といいたいときは?

Where do you stand in sales rankings?
Where do you rank in sales?

知っておこう

ダイヤモンドの指輪・時計・ネックレス (necklaces)・ブレスレッ ト (bracelets)・ダイヤをちりばめたドレス…をまとめて「宝石・装身具類」(jewelry) といいます。発音は〈ジュールリィー〉です。ブルーナイルの売上げの7割はダイヤの指輪で、売上げ単価は5,500 ドルです。この数字は業界平均の2,700 ドルの 2 倍強。同社のオーナーのマーク・ヴァンドンはスタンフォード大学の経営学 (business administration) の資格を持ち、もと経営コンサルタント。なお、 2005年度の全米での宝石・装身具類の総売上げ高は594億ドルで、その半分はダイヤ関連商品が占めています。


E-CATならたった1週間でスコアが届きます!

E-CATは、世界の英語スピーキング教育の拡大に貢献することを目指し、米国で開発された試験です。一人でも多くの方に受験していただくことで、話せる英語の普及につながります。ぜひご受験ください。英語が話せる日本と世界のために!


この記事が好きなあなたにはこの本がオススメ