イーディス・ウォートンの名言で学ぶ英語【音声付】
1日たったの3分!英日対訳で味わう世界の名言
★スクロールすると日本語訳があります★
There are two ways of spreading light: to be the candle or the mirror that reflects it.
Edith Wharton / American author (1862–1937)
Some people are natural “stars.” Wherever they go, they seem to light up the room, like a candle. They seem to always be happy. They spread joy around them.
Most of us, however, are not natural stars. We aren’t always the happiest person in the room; we have good days, but we also have bad days. But we should still try to spread light in the world. Maybe we aren’t a source of light like a candle, but we can be the mirror that reflects it.
Even on a bad day, try to find small ways to spread light. Do something kind. Tell a friend that you care about him. Put on a cheerful dress. And don’t forget to smile! In these small ways, we can make the world a brighter, happier place.
光を広げるには2 つの方法がある。1つはろうそくの灯になること、もう1つはその光を反射させる鏡になることだ。
イーディス・ウォートン / アメリカの著作家( 1862–1937 )
なかには、生まれながらの「スター」である人もいる。このような人はどこへ行っても、ろうそくの灯のように周囲を明るく照らす。いつでも幸せそうで、喜びを周りに広げる。
でも私たちの多くは、そのようなスターではない。「いつも、その場にいるだれよりも幸せだ」というわけにはいかず、いい時もあれば、そうでない時もある。それでも世界に光を広げるように努めよう。ろうそくの灯のような光の源にはならないかもしれないが、その光を反射させる鏡になることはできる。
調子がよくない時でも、小さなことをみつけて光を広げていこう。ちょっとした親切をする。大切な友人にやさしく声をかける。心が弾むような服を着る。そして笑顔を忘れない。小さなことで、世界をもっと明るくて居心地のよい場所にすることができるのだ。
E-CATのスコアレポートでは、発音・正確さ・語彙・内容の4観点が数値化されます!
E-CATは、世界の英語スピーキング教育の拡大に貢献することを目指し、米国で開発された試験です。一人でも多くの方に受験していただくことで、話せる英語の普及につながります。ぜひご受験ください。英語が話せる日本と世界のために!
この記事が好きなあなたにはこの本がオススメ
動物はいつの世も人を幸せにしてくれます。その代表作に『フランダースの犬』があります。この作品はあなたの心を幸せで満たしてくれます。それを他の人にも勧めてみましょう。その瞬間、あなたは幸せを周囲に広める鏡になれます。こんな寒い時期だからこそ、幸せのおすそ分けを。