ドワイト・デイビッド・アイゼンハワーの名言で学ぶ英語【音声付】

ドワイト・デイビッド・アイゼンハワーの名言で学ぶ英語【音声付】
2月 4, 2017 えいごism 編集部

ドワイト・デイビッド・アイゼンハワーの名言で学ぶ英語【音声付】

1日たったの3分!英日対訳で味わう世界の名言

★スクロールすると日本語訳があります★

What counts is not necessarily the size of the dog in the fight—it’s the size of the fight in the dog.

Dwight D. Eisenhower / U.S. President (1890–1969)

This quotation is funny, but it asks an important question: what separates winners from losers? You might think that the answer is size and strength. Someone who is a “big dog” seems more likely to win than someone who is a “little dog.” But size and strength are not everything. What really counts is what’s on the inside. The winner is the person who has the determination to keep going, no matter what.

Someone who “has fight in him” is brave and doesn’t give up. “Having fight” is a quality that anyone can develop. It doesn’t matter if you are big or small, rich or poor, young or old.

大切なのは、闘う犬の大きさでは必ずしもなく、その犬の闘争心の大きさである。

ドワイト・デイビッド・アイゼンハワー / アメリカ合衆国大統領( 1890–1969 )  

このフレーズはユーモアの中に、重要な問いを発している。勝者と敗者を分ける のは何か? 大きさと強さだという人がいるかもしれない。「大きい犬」である人の方 が、「小さい犬」である人よりも勝つ可能性が大きいようにも思える。でも大きさや強 さが全てではない。本当に大切なのは中身にある。勝者とは、何があっても、進み 続ける決意をもった人のことだ。

「内なる闘志を秘めた」人は屈することなく、あきらめない。「闘志」は誰でももつ ことができる。大きいか小さいか、金持ちか貧乏が、若いか年寄りかは無関係だ。

 


E-CATは米国で作成されていて世界でも使用されている試験です!

E-CATは、世界の英語スピーキング教育の拡大に貢献することを目指し、米国で開発された試験です。一人でも多くの方に受験していただくことで、話せる英語の普及につながります。ぜひご受験ください。英語が話せる日本と世界のために!


この記事が好きなあなたにはこの本がオススメ

 

  

フランス、いまでこそ華やかなこの国にも激動の時代がありました。内なる闘志を秘めた市民が未来のために立ち上がる。この本をきっかけに舞台や映画も楽しんでみましょう。