L・M・モンゴメリの名言で学ぶ英語【音声付】

L・M・モンゴメリの名言で学ぶ英語【音声付】
1月 12, 2017 Ism AD

L・M・モンゴメリの名言で学ぶ英語【音声付】

1日たった3分!英日対訳で味わう世界の名言

★スクロールすると日本語訳があります★

Isn’t it splendid to think of all the things there are to find out about? It just makes me feel glad to be alive; it’s such an interesting world. It wouldn’t be half so interesting if we knew all about everything, would it? There’d be no scope for imagination . . .

Lucy Maud (L. M.) Montgomery  /  Canadian author (1874–1942)

These words were spoken by one of the best-loved characters in literature, Anne Shirley, the heroine of the Anne of Green Gables books. Even though Anne isn’t a real person, we should still value this quotation. Anne’s words remind us that the world is never a boring place. To someone with wonder in her heart, it’s always fresh. There is always something new to discover in the world.

Readers love Anne Shirley (and want to be her friend!) because Anne always sees the world with joy and great interest. Be like Anne . . . then you will find yourself surrounded by love and friendship, too.

「知りたいことがいっぱいあるって、すてきだと思わない? 生きていることがうれしくなっちゃう ― こんなにおもしろい世界に生きてるんですもの。なにからなにまですっかりわかっていたら、半分もおもしろくないでしょう。想像の広がる余地が、全然なくなっちゃうもの」

L・M・モンゴメリ  /  カナダの作家(1874–1942)

これは、小説『赤毛のアン』の愛すべきヒロイン、アン・シャーリーの言葉である。アンは実在の人物ではないが、彼女の言葉には教えられることがある。この言葉は、しっかりと周りを見ている限り、世界は決して退屈な場所ではないということを思い出させてくれている。世界にはいつだって、何かしら新しい発見があるのだ。

読者はアン・シャーリーに惹かれる(そして、アンの友達になりたいと思う)。それはアンが、常に、喜びと好奇心をもって世界を見ているからだ。あなたもアンのように世界を見てみれば、自分が愛と友情に囲まれていることに気付くだろう。


E-CATのスコアレポートにはやる気の出るスタディガイドが付属します!

E-CATは、世界の英語スピーキング教育の拡大に貢献することを目指し、米国で開発された試験です。一人でも多くの方に受験していただくことで、話せる英語の普及につながります。ぜひご受験ください。英語が話せる日本と世界のために!


この記事が好きなあなたにはこの本がオススメ

様々な民族による統一と侵略を繰り返してきた世界に対し、日本は島国という恵まれた環境の中で日本独自の文化を脈々と造り上げてきました。我々にとっては普通でも、世界からみたら不思議な日本。だからこそ今、世界に発信しましょう、我々の誇るべき日本文化を。