あなたの意見を聞かせて下さい!【えいご人の常識】

あなたの意見を聞かせて下さい!【えいご人の常識】
2月 26, 2017 えいごism 編集部

あなたの意見を聞かせて下さい!【えいご人の常識】

JAPANESE

When I tried to get people’s opinions, they criticized me, asking what my opinion was.

FOREIGNER

If something’s not possible, I want you to say it directly. Why not say it?

日本人:人に意見を求めたら、お前はどうなんだと非難された。
外国人:ダメならダメと直接言ってほしい。なんで語りかけてくれないの?!

これは商談などでよくあることですが、顧客の前で上司が部下に、「君、この提案についてどう思うかね」と意見をふって、部下が「そうですね。今の状況ではちょっと……」などと言うことがあります。暗に顧客の提案を断っているのです。

日本人の間では、直接はっきりと拒絶するより、そのように雰囲気で相手に自分の意志を伝える方が、より相手の感情を害さずに、対応できると思っているのでしょう。もちろん、上司と部下は事前に打ち合わせを行って、今回は謝絶しようという合意のもとで商談に臨んでいるのです。

しかし、このやんわりとした意思疎通が外国人には不可思議に思われることが多々あります。担当者や責任者が、はっきりと自らの意思を直接自分に伝えてくれることを期待しているからです。

こうした、婉曲なアプローチは、「いったいこの人は責任をもってビジネスをしているのだろうか」、あるいは「信頼して、一緒にビジネスができるのだろうか」という危惧を相手に与えてしまいます。

日本人の和の精神は日本人の善意に育まれています。それを逆に受け止められることは、悲しいことです。しかし、それが異文化環境での現実なのです。


E-CATは米国で作成されていて世界でも使用されている試験です!

E-CATは、世界の英語スピーキング教育の拡大に貢献することを目指し、米国で開発された試験です。一人でも多くの方に受験していただくことで、話せる英語の普及につながります。ぜひご受験ください。英語が話せる日本と世界のために!


この記事が好きなあなたにはこの本がオススメ

ビジネスでコミュニケーションは基本ですが、普段の会話と何が違うのでしょうか。異文化の中で成功を収める山久瀬洋二が教えるコミュニケ―ション術とは!