1日たったの3分!英日対訳で味わう世界の名言

★スクロールすると日本語訳があります★

Happiness is like a butterfly which, when pursued, is always beyond our grasp, but, if you will sit down quietly, may alight upon you.

Nathaniel Hawthorne / American writer (1804–1864)

We live in a world where everyone is always “on the go.” Everyone is hurrying around. Everyone is trying to chase something: a great job, the perfect girl or boy, the right friends. Whatever they are chasing, the truth is that they are chasing happiness—or what they think will make them happy.

But happiness can surprise you. Stop chasing it for a day or two, and see what happens. Be still and quiet. Sometimes, when you stop chasing happiness, it comes to you all by itself. Happiness may find you in the most unexpected times—like the butterfly that lands on your shoulder for a moment, as you stand in a garden.

幸福は蝶のようなもの。追い求めても捕まらないが、静かに座っていると、舞い降りてくるかもしれない。

ナサニエル・ホーソン / アメリカの作家( 1804–1864 )

私たちは、常に休みなく動く世界に生きている。みんないつも急いでいる。常に何かを追いかけている。いい仕事、完璧な恋人、良い友人……追いかける対象が何であれ、つまるところ、幸福、つまり自分を幸せにしてくれるであろうものを追いかけているのだ。

しかし、幸福は不意打ちをかけてくることがある。1日2日追いかけるのをやめて、何がおこるのかを見てみよう。動かずに静かにしていよう。追いかけるのをやめると幸福の方からやってくることが時としてあるものだ。幸福は、全く予期せぬ時にあなたを見つけることがある。そう。庭に佇んでいるあなたの肩にとまる蝶のように。


E-CATのスコアレポートでは、発音・正確さ・語彙・内容の4観点が数値化されます!

E-CATは、世界の英語スピーキング教育の拡大に貢献することを目指し、米国で開発された試験です。一人でも多くの方に受験していただくことで、話せる英語の普及につながります。ぜひご受験ください。英語が話せる日本と世界のために!


この記事が好きなあなたにはこの本がオススメ

禅。そっと呼吸を整えて、ゆっくりゆっくり時を進める。幸せはそんな時にふと舞い降りるのかもしれませんね。そんな日本文化をもう一度見直してみませんか。その素晴らしさに気づいたら次は外国の方に教えてあげましょう。


このエントリーをはてなブックマークに追加